大家好!今天我們將繼上次大劇場音樂劇介紹後,來看看從海外引進的音樂劇中的歌詞翻譯。原本是英文的音樂劇歌詞,翻譯成韓文後會有什麼變化呢?一起來看看吧!🪩📃
1. Wicked「For Good」🪄
Like a comet pulled from orbit as it passes the sun, 태양에게 이끌리는 작은 혜성처럼 像被太陽吸引的小彗星
Like a stream that meets a boulder halfway through the wood 바위를 만나 휘도는 시냇물처럼 像遇到岩石而迴旋的溪流
Who can say if I've been changed for the better 너라는 중력이 손을 내밀어 你這個重力伸出了手
But because I knew you I have been changed for good 난 너로 인하여 달라졌어, 내가 因為你,我改變了我自己
「Wicked」的For Good是長時間以來受到許多人喜愛的曲目。韓文歌詞與原版歌詞的意思有些許不同,但即便如此,在韓國,「Because I knew you」這部分翻譯成「因為有你」受到了最多的愛。🪄
2. Matilda「When I Grow Up」🪑
Just because I find mtself in this story 이 얘기의 주인공은 바로 나야 這個故事的主角正是我
It doesn’t mean that everything is written for me 쓰여진 대로 그냥 따라할 순 없지 不能只是跟著劇本走
If I think the ending is fixed already I might as well be saying I think that it’s OK 처음부터 끝이란 건 어차피 정해져 있다 믿고 다 포기하는 건 從一開始到結束都認為已經註定了然後放棄
And that’s not right 옳지 않아 這是不對的
以鞦韆為特色的這一幕,講述成為大人後就能做任何事情的曲目。與英文歌詞意思相符,且發音或理解都較為容易,這一翻譯版本受到了正面的評價!🪑
3. Six The Musical「Ex-Wives」👑
I'm that Boleyn girl And I'm up next See, I broke England from the Church 내가 앤 불린 나 떔에 영국과 가톨릭은 깨져 因為我,安妮·博林,英國和天主教分裂了
Yeah, I'm that sexy Why did I lose my head? 내가 좀 섹시 왜 머릴 잘렸나 我有點性感,為什麼被砍了頭
Well, my sleeves may be green But my lipstick's red! 순진한 얼굴에 빨간 립스틱 틱 純真的臉龐上塗著紅色的口紅
在韓國介紹不久,但在國外已經很有名的作品!「Six」的歌詞特點是韻腳和節奏感都非常出色。看來韓文歌詞在保留韻腳和節奏的努力中也留下了痕跡。👑
4. Dear Evan Hansen「Waving through a Window」🪟
On the outside, always looking in 창문 밖을 홀로 서성이는 난 我獨自徘徊在窗外,
Will I ever be more than I've always been? 좀 더 나은 내가 될 수 있을까 我能成為更好的自己嗎
Cause I'm tap, tap, tapping on the glass 톡, 톡, 창을 두드려 輕輕敲打窗戶
Waving through a window 나 손을 흔들어도 오, 난 即使我揮手,哦,我。
「Dear Evan Hansen」的韓文歌詞在表達原歌詞的意義的同時,也使用了觀眾容易理解的詞彙,獲得了正面的反應!特別是在這首描寫Evan內心的曲目中,這些特點表現得很好。🪟
5. Come From Away「Me and the Sky」✈️
But I was too young and too short And there were no female captains 다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못 해 大家都說,小女孩,女人當不了隊長
And my dad said "Be patient" He said 'Just see what happens' 근데 아빠는 말해 내 딸 넌 할 수 있어 但是爸爸說,我的女兒,你可以做到
But I took my first lesson, came down from the sky 첫 훈련을 마치고 내렸을 때 第一次訓練結束後
And told my father I'd fly for the rest of my life 말했지 아빠 난 영원히 날고 싶어 我說,爸爸,我想永遠飛翔
基於真實故事製作的「Come From Away」中女機長「Beverley」的曲目。在進展較快的曲目中,韓文歌詞比英文歌詞的數量稍少,但仍然能夠很好地傳達原意,並保持了節奏感,這是最大的特點!✈️
✨🌟想要親自思考和感受韓文歌詞的意思,並想要親自唱唱看韓文歌詞嗎?來Bucket吧!這裡準備了學習、使用韓文的機會和計劃。各種韓國文化體驗、韓語課程等,等待著滿足大家的韓國生活和興趣的Bucket在等你!
Comments